Memoires Publies Par Les Membres de la Mission Archeologique Francaise Du Caire, Vol. 17 : 1er Fascicule; Maqrizi; Description Topographique Et Historique de l'Egypte; Traduite En Francais Par U. Bouriant; Premiere Partie (Classic Reprint)

Memoires Publies Par Les Membres de la Mission Archeologique Francaise Du Caire, Vol. 17 : 1er Fascicule; Maqrizi; Description Topographique Et Historique de l'Egypte; Traduite En Francais Par U. Bouriant; Premiere Partie (Classic Reprint)

Book Title: Memoires Publies Par Les Membres de la Mission Archeologique Francaise Du Caire, Vol. 17 : 1er Fascicule; Maqrizi; Description Topographique Et Historique de l'Egypte; Traduite En Francais Par U. Bouriant; Premiere Partie (Classic Reprint)

Author: Dk Travel

Format: Paperback | 796 pages

Publication Date: 22 Apr 2018

ISBN-13: 9781334563461

Excerpt from Mémoires Publiés par les Membres de la Mission Archéologique Française du Caire, Vol. 17: 1er Fascicule; Maqrizi; Description Topographique Et Historique de l'Égypte; Traduite en Français par U. Bouriant; Premiere Partie Tout en reconnaissant le service essentiel que l'éditeur, par cette publication, a rendu à la littérature orientale et, en particulier, à l'histoire de l'egypte, on regrette toutefois qu'il n'ait pas donné à son texte un plus grand degré de perfection; car, il faut le dire, outre les fautes qui se trouvent signalées, soit dans les gloses marginales, soit dans l'errata placé en tète de cha que volume, il en reste un grand nombre qui ont échappé à l'attention de celui qui nous a mis en possession de cet ouvrage. On peut croire qu'il n'a pas pu disposer de matériaux assez abon dants et qu'il s'est borné à reproduire fidèlement le manuscrit qui se trouvait entre ses mains aussi, beaucoup de noms propres d'hommes et de lieux présentent ici une orthographe peu exacte. Bien des mots qui ont cessé d'ètre en usage, ou dont l'acception a changé avec le temps, sont transcrits d'une manière fautive. Des digressions empruntées soit à des poètes, soit à des écrivains amateurs d'un style élégant et ampoulé, ont été méconnues par les copistes qui leur ont souvent substitué des leçons tout a fait fausses. Et ce fait n'a pas droit de nous surprendre. Quand on a eu occasion d'examiner avec un peu de soin les nombreux manuscrits de l'ouvrage de Makrizi que renferme la Bibliothèque impériale de Paris, on acquiert bientôt la conviaion qu'aucun de ces exemplaires n'offre en réalité un texte correct; que tous présentent au lecteur une foule d'erreurs de copistes. Ce serait seulement'par une collation attentive de ces différents volumes que l'on pourrait se flatter d'offrir aux amateurs de la littérature orientale un texte bien pur, bien correct. Un pareil travail mériterait, à coup sûr, d'ètre entrepris et présenterait une utilité incontestable; mais celui qui se vouerait à un labeur si long, si fatigant, pourrait-il se fiatter de voir paraître le résultat de ses efforts? C'est ce qui est, du moins, fort douteux. En attendant une édition plus parfaite, profitons avec reconnaissance du secours qui nous est donné et ne nous montrons pas sévères pour des fautes que l'état des, manuscrits rendait pour ains dire inévitables et qu'une nouvelle révision pourra faire disparaitre. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.